Adam Mickiewicz - Rzecz o literaturze słowiańskiej wykładana w kolegium francuzkiem -
Rok Drugi (1841-1842), rok trzeci (1842 -1843), rok czwarty ( 1843 -1844)
Wydanie drugie poprawione. [ „Dzisiaj (1926) jest ono dość rzadkiem, wszak w kilkanaście lat później okazała się potrzeba nowego wydania” (Semkowicz)]
Druk i Nakład W. Stefańskiego - Poznań 1851
Oprawa twarda, introl., blok spójny, miejscami rdzawe plamki. Komplet kart : VII, [1], 250; [4], XVI, 198; [4], VI, 119
Format : 13 x 20 [cm]
"W 1840 r. Adam Mickiewicz objął katedrę języków słowiańskich w College de France w Paryżu, gdzie w ramach swoich obowiązków wygłosił w latach 1840-1844 cykl wykładów na temat literatur słowiańskich, poszerzonych o wiedzę z zakresu kultury i historii tego regionu Europy, ze szczególnym uwzględnieniem Polski. Wykłady w jęz. franc. odbyły się w 4 rocznych kursach, które na jęz. pol. przetłum. Feliks Wrotnowski, na rzecz którego Mickiewicz scedował prawa autorskie do pol. tłum. Walenty Stefański „widząc wielkie zainteresowanie Wielkopolski wykładami Mickiewicza, zwrócił się doń z prośbą o pozwolenie przedruku ich edycji paryskiej”
Poznański wydawca Walenty Stefański „zwrócił się do Mickiewicza o pozwolenie na przedruk wykładów w języku polskim. Ten jednak skierował go do tłumacza, twierdząc, że przekład jest jego własnością. Wrotnowski, pomny błędów pierwszego wydania polskiego, zastrzegł sobie nowe opracowanie przekładu. Gdy jednak sprawa przeciągała się zbyt długo, przystąpił Stefański do druku nie czekając na zapowiedziane poprawki. Zdążył zaledwie uwzględnić je w tomie pierwszym. Na ogół wydanie jest dosłownie przedrukowane z edycji paryskiej” (Syga).
Najrzadsza edycja wykładów Adama Mickiewicza.