KONDRATOWICZ Ludwik
[Władysław Syrokomla]
POEZYE
t.1-10 [komplet]
Władysław Syrokomla, właśc. Ludwik Władysław Franciszek Kondratowicz herbu Syrokomla – polski poeta i tłumacz epoki romantyzmu. Nazywany często lirnikiem wioskowym, autor ironicznych wierszy stylizowanych na XVIII-wieczną sielankę oraz przyśpiewek ludowych.[źródło: Wikipedia]
Tom I. Utwory epickie
Tom II. Utwory epickie: Margier, Kęs chleba, Filip z Konopi, Żebrak z rzemiosła, Matysek, Terefera i Szerpentyna, Córa Piastów, Zgon Acerna, Trędzlowe, Wielki Czwartek, Garść pszenna, Cieśla, Rycerz na czatach.
Tom III. Utwory epickie
Tom IV. Utwory epickie: Stella Fornarina, Iluminacja, Widzenie pustelnika, Trzy córki Litwina, Dzieje karty papieru, Księgarz uliczny, Marcin Studzieński, Dziewiczy wieczór, Dokumenta, Szkoła wiejska, Pieśń o Świętosławie, Ułamek powieści, Tandenciarz, Błogosławiony szewc Świętosław, Dwa obrazy. Utwory dramatyczne: Cygani, Rok w pieśni, Margier (libretto), Chatka w lesie część I-II.
Tom V. Utwory dramatyczne: Hrabia na Wątorach, Kalejdoskop jarmarkowy, Franciszek z Asyżu, Kasper Karliński, Wiejscy politycy, Wyrok Jana Kazimierza, Bohdan, Natura wilka wyciąga z lasu, Marko.
Tom VI. Utwory dramatyczne: Możnowładcy i sierota, Ułamek 1-8. Utwory liryczne (m.in. Wspomnienie Nieświeża, Nad Niemnem, Błękitne oczy, Oda z Horacjusza, Słodycz marzeń, Ruiny, Plany, Obława).
Tom VII. Utwory liryczne (m.in. Orszak pogrzebowy, Zamiana myśli, Modlitwy na obrazkach, Dzwony na głuchych, Archeologia, Do Wincentego Korotyńskiego, Łowiec, Krzyże wioskowe, Stary zegar).
Tom VIII. Przekłady poetów polsko-łacińskich: Klemensa Janickiego, Jana Kochanowskiego, Sebastiana Klonowicza, Mikołaja Smoguleckiego, Joachima Bielskiego, Wojciecha Inesa.
Tom IX. Przekłady poetów polsko-łacińskich: Macieja Kazimierza Sarbiewskiego, Szymona Szymanowicza Bendońskiego, Jana z Wiślicy, Adama Świnki, Jana Dantyszka, Jędrzeja Krzyckiego, Grzegorza Samborczyka, Jana Derszniaka, Joachima Bielskiego i kilku innych.
Tom X. Przekłady z rozmaitych języków: łacińskiego, francuskiego, niemieckiego, angielskiego, szwedzkiego, hiszpańskiego, rosyjskiego, małoruskiego.
Warszawa 1872, Skład Główny u Gebethnera i Wolffa, format 12,5x18cm
TWARDA OPRAWA PÓŁSKÓREKI Z EPOKI, DEKORACYJNE GRZBIETY Z TŁOCZENIAMI I ZŁOCENIAMOI
Stan BDB-/ drobne otarcia opraw, nieliczne przebarwienia, ŁADNY KOMPLET W EFEKTOWNEJ OPRAWIE