Oscar Wilde. SALOME TRAGEDYA WE JEDNYM AKCIE. Słowo wstępne i przekład Leona Choromańskiego - Illustracye: AUBREY BEARDSLEY'A. Warszawa 1914, nakładem Ferdynanda Hoesicka. s. VIII, 9-58; 25x18,5 cm ; oryginalna okładka broszurowa, 11 ilustracji na osobnych tablicach (poza paginacją). Naderwania okładek, zaplamienie tylnej, blok poluźniony, mało widoczne ślady zalania.
Sztuka Oscara Wilda, która wywołała skandal i cenzorską interwencję. Lord Szambelan, urzędnik królewski, którego to urząd był odpowiedzialny za cenzurę sztuk teatralnych jeszcze od czasów Szekspira, nie pozwolił na wystawienie Salome po otrzymaniu takiej recenzji: Ta sztuka jest napisana po francusku – na wpół biblijna, na wpół pornograficzna. Rolę tytułową miała zagrać wielka Sarah Bernhardt.
Ilustracje Aubrey Beardsley'a, stworzone do angielskiego wydania (w pełni secesyjne, a na wpół erotyczne), zgodnie uznawane są za jedne z najlepszych prac angielskiego rysownika.
Piękna książka, efekt współpracy dwóch tragicznych geniuszy wiktoriańskiej Anglii.