Adam Mickiewicz. Wielka utrata. Istorična drama z rr. 1831-32 z dodatkom žitepysu A. Mìckevyča ta vyboru jogo poezij u perekladi na ukrainsku movu. Vydav Ivan Franko. Lwów 1914, w Drukarni "Dila", s. LXII, 244; 24,5x17cm, opr. płótno. Skasowane pieczęcie własnościowe, drobne uszkodzenie strony tytułowej i dwóch następnych kart bez szkody dla tekstu (naprawione), poza tym stan przynajmniej dobry.
Dramat z lat Powstania Listopadowego i wydarzeń po jego upadku wydany z rękopisu i przypisany przez wydawcę (Iwana Franko-ukraińskiego poetę, pisarza, tłumacza, socjalistę) Adamowi Mickiewiczowi, co spotkało się z licznymi protestami krytyków i syna poety. W utworze czytelnik doszuka się echa mickiewiczowskich Dziadów i znajdzie zaprawioną ostrą ironią antycarską wymowę(choćby w tekście przypisu s.: Hermitaż, galerya ciekawości w Petersburgu. Jakie są tylko drogie, ciekawe i ważne rzeczy w tym Hermitażu, są albo kradzione, albo wydarte właścicielom. Carowie nie mają tego płaskiego zwyczaju kupować. Wiadomo, jakie skarby wywieźli z Warszawy, Puław, Nieświeża, Okuniewa, Wilna, Krzemieńca i t.d. i t.d., i to gratis.).
WIDOK I
Petersburg
SCENA I
(Gabinet cara. Ranek, godzina 8. Car ubrany przechadza się niespokojnie. Carzyca siedzi.)
CAR.
Tak! U stóp mych Warszawa koniecznie paść musi!
Na to już wielę łożę, na to już bez żalu
Wyczerpałem pół Uralu;
Bo mnie, jak mego ojca, jakiś Pahlen zdusi.
Lecz jak nam śmieją odbierać Polacy
To, co nas tyle kosztowało pracy?
[...]
W tomie zamieszczono poza tym życiorys Mickiewicza (po ukraińsku) i przekłady na ukraiński jego utworów: fragment "Dziadów cz. 3", ""Śmierć pułkownika", "Nocleg", "Reduta Ordona", "Czaty" i "Ucieczka".
Bardzo ciekawe mickiewicziana.