Tomasz Padura. Pienia. Lwów 1842. Wydanie Kajetana Jabłońskiego, nakładem B. Jabłońskiego i Syna, s. VIII, 100, 17,5 x 11 cm, oprawa psk. z epoki z ubytkiem na grzbiecie. Zbiór utworów polsko-ukraińskiego poety i kompozytora, przyjaciela podróżnika i pamiętnikarza Wacława Rzewuskiego (1784–1831). Podczas podróży nad Dniepr, na tereny Siczy zbierał podania o dziejach Kozaczyzny, interesował się jej folklorem. Autor poematu Kudak, tłumaczył na ukraiński Konrada Wallenroda Adama Mickiewicza oraz utwory George’a Byrona, tworzył pieśni i dumki, przypisuje mu się autorstwo pieśni Hej, Sokoły.
Od strony 69 w tomiku znajdziemy Tłómaczenia poezyj A. Mickiewicza na język ruski, są tu trzy wiersze Adama Mickiewicza (Do Niemna, Pożegnanie Czajld-Harolda i Pani Twardowska) po polsku i ukraińsku.
Na jednej ze stron notka ołówkiem: nabyto na licytacji bibljofilskiej. Nieaktualne pieczęcie własnościowe, w tym Biblioteki Mogielnickiej hrabiów Starzeńskich (biblioteczna pieczęć z herbem Lis) i Biblioteki Narodowej, do której książka zapewne trafiła po wojnie (pieczęć anulowana stemplem: wydano z dubletów Biblioteki Narodowej).
Nieczęste, tu dodatkowo egzemplarz z bardzo ciekawą proweniencją.